A veces pienso que preferiría no haber nunca vivido
Lo que contigo me inundó el alma.
Porque se que lo que siempre busqué existe,
porque contigo lo encontré.
Porque se que estas pero te fuiste,
que existís pero no a mi lado.
Preferiría a veces no haberte encontrado.
Al menos seguiría buscándote,
sin la certeza que ahora tengo de que solo con vos me sentí vivo.
La misma que me llena de vacío,
La certeza de que jamás volveré a sentirme como siempre quise.
Al menos seguiría buscándote,
sin saber que sos vos.
Al menos tendría todavía alguna meta,
algo que alcanzar, alguien a quien llegar.
Pero se que ya lo alcancé, y también se que ya pasó…
Pero que es mejor? Vivir sin haber amado, mas con la esperanza de hacerlo,
o vivir sin vivir por haberlo hecho?
26 abril 2008
Reflexión / Gianni
Publicadas por Ismael a las 16:50 2 comentarios
Lasciami (Déjame) / Gianni
Lasciami diventare più di un amico per te. Te per me sei tanto di più, sei il mio angelo.
Se mi lasci farò di te la persona più felice al mondo, ho tanto da darti, tanti baci, tanto amore, un cuore pieno…
Lasciami sentirmi al sicuro tra le tue braccia, umido fra le tue labbra. Ne ho tanto bisogno…Soprattutto della sensazione che provo quando mi avvolgi in un abbraccio, mi trasmetti tante cose. Senza che mi parli posso sentirti dire “tranquillo, sono con te” e lo sono perché so che è così, perché ti sento accanto a me sempre.
Lasciami camminare al tuo fianco, sono certo che non te ne pentirai.
Fra poco non ci sarà più distanza fra di noi, andrò da te, ti cercherò e ti troverò…e se mi lasci, non ti lascerò.
Si me dejas hare de ti la persona mas feliz en el mundo, tengo mucho para darte, muchos besos, mucho amor, un corazon lleno…
Dejame sentirme seguro entre tus brazos, humedo entre tus labios. Lo necesito tanto…Sobre todo la sensación que experimento cuando me envolves en un abrazo, me transmitis muchas cosas. Sin que me hables puedo sentir que decis “tranquilo, estoy con vos” y lo estoy porque se que es asi, porque te siento a mi lado siempre.
Dejame caminar contigo, estoy seguro que no te vas a arrepentir.
Dentro de poco no habra mas distancia entre nosotros, voy a ir por ti, te voy a buscar y te voy a encontrar…y si me dejas, no te voy a dejar.
Publicadas por Ismael a las 15:50 0 comentarios
De Muerte / Gianni
Tan solo una mirada les bastó
para darse cuenta
de que jamás iban a volver a enamorarse de esa forma.
Una mirada y todo lo que los rodeaba
dejó de existir.
El tiempo para ellos se detuvo
en el instante en que desapareció
el límite de sus cuerpos.
Eran uno,
un huracán de pasión los mantenía unidos.
Juraron que sólo la muerte
podría separarlos.
Ninguno de los dos se imaginó
que sería tan pronto.
Que la muerte que los iba a separar
era la peor de las muertes.
Una muerte que destroza el alma,
pero como burlándose,
deja que el corazón siga latiendo.
Vacío, lleno de nada.
Es la peor de las muertes,
la muerte de un sentimiento.
La muerte del amor.
.
.
Poema de Gianni. Grata sorpresa saber que escribes tan bien. Gracias por hacerme un priviliegiado conocedor de estos poemas.
Publicadas por Ismael a las 15:14 0 comentarios
25 abril 2008
I Have Nothing / Whitney Houston
Publicadas por Ismael a las 11:38 2 comentarios
17 abril 2008
yours are the sweetest eyes ive never seen
Alemán:Ich liebe dich
Armenio:Yes kez si'rumem
Búlgaro:Obicham te
Catalán:T'estimo
Coreano:Dangsinul saranghee yo
Cheyenne:Ne mohotatse
Danés:Jeg elsker dig
Húngaro:Szeretlek
Esquimal:Nagligivaget
Filipino:Mahal kita
Griego:S'apayo
Creol:Mi aime jou
Esperanto:Mi amas vin
Español:te quiero
Francés:Je t'aime
Hawaiiano:Aloha i'a au oe
Euskera:Maite zaitut
Gaélico:Ta gra agam ort
Inglés:I love you
Latín:Vos amo
Lituano:Tave myliu
Quichua:Ñuca yaquirini
Sioux:Techihhila
Sueco:Jag a"lskar dig
Portugués:Amo
Libanés:Bahibak
Italiano:Ti amo
Holandés:Ik houd van jou
Ruso:Ya vas liubliu
Rumano:Te iubesc
Japonés:Kimi o ai shiteru
Hebreo:Ani o'have otach Ani o'he'vet ot'cha
Irlandés:Taim i' ngra leat
Noruego:Jeg elsker deg (Bokmaal) Eg elskar deg (Nynorsk) Jeg elsker deg (Riksmaal)
Chino:Goa ai li (Amoy) Ngo oi ney (Cantones) Wa ai lu (Hokkien) Wo ai ni (Mandarin) Wo ai ni (Putunghua) Ngo ai nong (Wu)
Publicadas por Ismael a las 21:04 1 comentarios
16 abril 2008
El Principito / Antoine de Saint-Exupéry
Fragmentos de un libro hermoso, El Principito de Saint-Exupéry.
Unas de mis partes favoritas.
Felicito a mi tío que al casar a mi hermana pensó también en El Principito, y en esta parte del "domestícame". Fue una preciosa elección.
Para leerlo por internet hacer clic AQUI.
El zorro se calló y miró un buen rato al principito:
-Por favor... domestícame -le dijo.
-Bien quisiera -le respondió el principito pero no tengo mucho tiempo. He de buscar amigos y conocer muchas cosas.
-Sólo se conocen bien las cosas que se domestican -dijo el zorro-. Los hombres ya no fienen tiempo de conocer nada. Lo compran todo hecho en las tiendas. Y como no hay tiendas donde vendan amigos, Ios hombres no tienen ya amigos. ¡Si quieres un amigo, domestícame!
-¿Qué debo hacer? -preguntó el príncipito.
-Debes tener mucha paciencia -respondió el zorro-. Te sentarás al principio ún poco lejos de mí, así, en el suelo; yo te miraré con el rabillo del ojo y tú no me dirás nada. El lenguaje es fuente de malos entendidos. Pero cada día podrás sentarte un poco más cerca...
El principito volvió al día siguiente.
-Hubiera sido mejor -dijo el zorro- que vinieras a la misma hora. Si vienes, por ejemplo, a las cuatro de la tarde; desde las tres yo empezaría a ser dichoso. Cuanto más avance la hora, más feliz me sentiré. A las cuatro me sentiré agitado e inquieto, descubriré así lo que vale la feliçidad. Pero si tú vienes a cualquier hora, nunça sabré cuándo preparar mi corazón... Los ritos son necesarios.
(...) De esta manera el principito domesticó al zorro.
Y cuando se fue acercando el día de la partida:
-¡Ah! -dijo el zorro-, lloraré.
-Tuya es la culpa -le dijo el principito-, yo no quería hacerte daño, pero tú has querido que te domestique... -Ciertamente -dijo el zorro.
- Y vas a llorar!, -dijo él principito.
-¡Seguro!
-No ganas nada.
-Gano -dijo el zoro- he ganado a causa del color del trigo.
Y luego añadió: -Vete a ver las rosas; comprenderás que la tuya es única en el mundo. Volverás a decirme adiós y yo te regalaré un secreto.
El principito se fue a ver las rosas a las que dijo: -No son nada, ni en nada se parecen a mi rosa. Nadie las ha domesticado ni ustedes han domesticado a nadie. Son como el zorro era antes, que en nada se diferenciaba de otros cien mil zorros. Pero yo le hice mi amigo y ahora es único en el mundo.
Las rosas se sentían molestas oyendo al principito, que continuó diciéndoles:
-Son muy bellas, pero están vacías y nadie daría la vida por ustedes. Cualquiera que las vea podrá creer indudablemente que mí rosa es igual que cualquiera de ustedes. Pero ella se sabe más importante que todas, porque yo la he regado, porque ha sido a ella a la que abrigué con el fanal, porque yo le maté los gusanos (salvo dos o tres que se hicieron mariposas ) y es a ella a la que yo he oído quejarse, alabarse y algunas veces hasta callarse.
Porque es mi rosa, en fin. ...
-
-
Et il revient vers le renard : - Adieu, dit-il... - Adieu, dit le renard. Voici mon secret. Il est très simple : on ne voit bien qu'avec le coeur. L'essentiel est invisible pour les yeux. - L'essentiel est invisible pour les yeux, répéta le petit prince, afin de se souvenir. - C'est le temps que tu as perdu pour ta rose qui fait ta rose si importante. - C'est le temps que j'ai perdu pour ma rose... fit le petit prince, afin de se souvenir. - Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l'oublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose... - Je suis responsable de ma rose... répéta le petit prince, afin de se souvenir.
-
-
Y él volvió hacia el zorro :- Adiós, dijo….- Adiós dijo el zorro. He aquí mi secreto. Es muy simple: No se ve bien más que con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos Lo esencial es invisible a los ojos, repitió el príncipe para acordarse. Es el tiempo perdido por tu rosa el que la hace tan importante. Los hombres han olvidado esta verdad, dijo el zorro, pero tú no debes olvidarla. Tú eres para siempre el responsable de lo que has domesticado. Tu eres responsable de tu rosa….- Yo soy el responsable de mi rosa … repitió el principito para acordarse.
Publicadas por Ismael a las 01:07 1 comentarios
14 abril 2008
En un beso, sabrás todo lo que he callado
Publicadas por Ismael a las 01:06 0 comentarios
Tu me has robado el mes de abril :)
t extraño :)
Publicadas por Ismael a las 00:03 0 comentarios
11 abril 2008
No te salves / Mario Benedetti
Publicadas por Ismael a las 01:06 0 comentarios